Livre
Néerlandais

De hoge bergen van Portugal

Yann Martel (auteur), Marijke Versluys (traducteur)
De vondst in 1904 in Lissabon van een dagboek uit 1631 dat een schat beschrijft, heeft grote gevolgen.
Titre
De hoge bergen van Portugal
Auteur
Yann Martel
Traducteur
Marijke Versluys
Langue
Néerlandais
Langue originale
Anglais
Titre original
The high mountains of Portugal
Éditeur
Amsterdam: Prometheus, 2016
318 p.
ISBN
9789044630121 (paperback)

Commentaires

'Zoek en vind je chimpansee!'

Sommige boeken overvleugelen hun schepper in roem. Het leven van Pi - dertien miljoen keer gesleten én verfilmd door Ang Lee - is zo'n boek. Maar de schrijver, hij ploegde rustig voort. Hoewel, Yann Martel rustig? In De hoge bergen van Portugal zet hij zijn studie over religie in alle hevigheid verder.

Yann Martel verschijnt aan me als een djinn: hoewel ik hem heb geroepen, schrik ik me alsnog een aap wanneer hij als uit het niets naast me opduikt. Geen tel geleden - ik heb amper met de ogen geknipperd, sta ook nog op precies dezelfde plek bij het raam tweehoog in het Brusselse Literatuurhuis Passa Porta - zag ik hem nog door de Dansaertstraat lopen! Mensen zijn van minder bijgelovig geworden. Ik denk al over drie mogelijke wensen na, maar mijn watervlugge djinn zit alweer aan tafel mijn exemplaar van De hoge bergen van Portugal te bekijken, te betasten en te besnuffelen. Uit zijn koortsige, kritische wijze van handelen kan ik maar één iets afleiden: Martel houdt voor 't eerst zijn roman, id est de Nederlandse vertaling, in handen. Het is een magisch moment, zij het van korte duur want de djinn heeft het boek alweer verveeld opzij gelegd. Zijn aandacht is nu op mij gericht: 'Shoot!'

Het is haast ondenkbaar dat deze hyperbeweeg…Lire la suite

Het effect van dood en verlies op de protagonisten staat centraal in deze roman. Aan het begin van de twintigste eeuw zoekt archivaris Tomás met behulp van een eeuwenoud dagboek een speciaal crucifix. Dertig jaar later ontleedt Eusebio, patholoog, een lichaam met onwaarschijnlijke inhoud. In 1981 vertrekt senator Peter met een chimpansee naar zijn geboorteland Portugal. De zoektocht van Tomás is humoristisch beschreven; de autopsie van Eusebio lijkt een magisch-realistisch verhaal; de relatie tussen Peter en het dier is met veel tederheid neergezet. Yann Martel (1963), Canadees schrijver, geboren in Spanje, weet de drie hoofdstukken, novelles op zich, knap met elkaar te verweven. Hij werd bekend door ‘Het leven van Pi’ (2001) waarmee hij in 2002 de Man Booker Prize won, en dat in 2012 werd verfilmd door Ang Lee. Ook deze roman heeft een religieuze connotatie. Mens, dier en landschap zijn verbluffend gevoelig beschreven, zijn ingenieus verbonden en weten te ontroeren. Een complex verha…Lire la suite

À propos de Yann Martel

CC BY-SA 2.5 - Image by Shane Lin from Seattle, WA, USA, aka 'About Malenkov in Exile' on Flickr

Yann Martel, né le 25 juin 1963 à Salamanque en Espagne, est un philosophe et un écrivain canadien (québécois et saskatchewanais). Il est surtout connu pour son roman L'Histoire de Pi, dont la version originale anglaise a remporté le Man Booker Prize for Fiction.

Biographie

Yann Martel est né le 25 juin 1963 à Salamanque en Espagne, alors que son père, Émile Martel, faisait son doctorat. Par la suite, son père est devenu professeur et diplomate pour le Canada, ce qui l'a amené à voyager un peu partout sur la planète : Alaska, Costa Rica, France, Mexique et Canada. En 1981, Martel obtient un baccalauréat du Trinity College School à Port Hope en Ontario. Par la suite, il fréquentera l'université de Trent à Peterborough en Ontario.

Il a con…En lire plus sur Wikipedia