Livre
Néerlandais
Julia en Cassie zijn al heel lang beste vriendinnen. Als Cassies moeder een nieuwe vriend krijgt, gaat Cassie op zoek naar haar biologische vader. Daarmee zet ze haar vriendschap met Julia op het spel. Vanaf ca. 15 jaar.
Titre
Meisje in brand
Auteur
Claire Messud
Traducteur
Tjadine Stheeman
Langue
Néerlandais
Langue originale
Anglais
Titre original
The burning girl
Éditeur
Amsterdam: Ambo|Anthos, © 2018
206 p.
ISBN
9789026341335 (paperback)

Commentaires

Kleine wondjes worden groter

In haar beknopte roman Meisje in brand (The Burning Girl) werkt Claire Messud een klassiek thema uit: de band tussen twee hartsvriendinnen, die bij het aanbreken van de puberteit toch breekbaarder blijkt dan gedacht.

De bedachtzame Julia en de avontuurlijke Cassie kennen elkaar al sinds hun kleutertijd en delen alles met elkaar, inclusief het voornemen om weg te trekken uit het suffige stadje in Massachusetts waar ze wonen. Cassies vader is, toen ze nog heel klein was, bij een verkeersongeluk om het leven gekomen. Althans, dat beweert haar moeder. Cassie heeft haar twijfels.

Het eerste deel van de roman beschrijft de fantasiewereld van twee twaalfjarigen. De karakterverschillen worden duidelijk gemaakt via hun ervaringen als vrijwilligers in een dierenasiel - beiden ambiëren een loopbaan als dierenarts annex popster - waar Cassies eigenzinnigheid haar op een beet van een pitbull komt te staan.

Met de overgang naar de middelbare school worden de eerste haarscheurtjes in de vriendschap zichtbaar. Cassie raakt bevriend met een meisje dat Julia als een del beschouwt, en gaat uit met jongens. Julia niet. Cassie krijgt grote problemen met de nieuwe vriend van haar moeder, die bij h…Lire la suite

Te wereldwijs

Dat de Amerikaanse schrijfster Claire Messud (51) graag in de huid van haar hoofdpersonage kruipt, bleek al uit haar diepgravende roman De vrouw van hierboven (2013). Daarin sprak de ontketende Nora de lezer rechtstreeks aan, deze keer is het een gevoelige zeventienjarige, Julia, die het relaas doet van haar uitgerafelde vriendschap met Cassie, een tenger meisje met 'vogelbotjes' maar een vrijgevochten geest.

De twee beleven hun avonturen aanvankelijk erg intens, tot hun meisjeslichamen beginnen te veranderen en Cassies moeder, Bev, een man in huis neemt met een dreigend aura. Messud speelt een slim spel met de gekende doemscenario's over getroebleerde tieners en met het cassandracomplex, een onheilsvoorspelling die achteraf juist blijkt te zijn. Het is jammer dat Julia vaak een tikje te wereldwijs is voor haar leeftijd en ook Cassie niet aan de ribben blijft kleven. Op de beste momenten geeft Messud nog altijd blijk van psychologisch doorzicht en vertellerstalent, maar al te vaak misten we haar wervelende zinnen en subtiele humor. Het mag de volgende keer weer iets meer zijn. (ks)

Vertaald door Tjadine Stheeman, Ambo/Anthos, 206 blz., 20 € (e-boek 14,99 €). Oorspronkelijke titel: 'The burning girl'.

Meisjesvriendschap

In haar beknopte roman Meisje in brand (The Burning Girl) werkt Claire Messud een klassiek thema uit: de band tussen twee hartsvriendinnen, die bij het aanbreken van de puberteit toch breekbaarder blijkt dan gedacht.

De bedachtzame Julia en de avontuurlijke Cassie kennen elkaar al sinds hun kleutertijd en delen alles met elkaar, inclusief het voornemen om weg te trekken uit het suffige stadje in Massachusetts waar ze wonen. Cassies vader is, toen ze nog heel klein was, bij een verkeersongeluk om het leven gekomen. Althans, dat beweert haar moeder. Cassie heeft haar twijfels.

Het eerste deel van de roman beschrijft de fantasiewereld van twee 12-jarigen. De karakterverschillen worden duidelijk gemaakt via hun ervaringen als vrijwilligers in een dierenasiel - beiden ambiëren een loopbaan als dierenarts annex popster -, waar Cassies eigenzinnigheid haar op een beet van een pitbull komt te staan.

Met de overgang naar de middelbare school worden de eerste haarscheurtjes in de vriendschap zichtbaar. Cassie raakt bevriend met een meisje dat Julia als een del beschouwt, en gaat uit met jongens. Julia niet. Cassie krijgt grote problemen met de nieuwe vriend van haar moeder, die bij hen…Lire la suite

Twee Amerikaanse meisjes uit heel verschillende gezinnen zijn sinds hun kindertijd elkaars beste vriendinnen. Julia Robinson komt uit een hecht gezin met twee ouders, waarvan de vader tandarts is. Cassie heeft een stormachtige relatie met haar slordige moeder Bev, die al lang weduwe is en als verpleegster in een hospice werkt. Als de meisjes in de puberteit komen, verandert veel, vooral als Bev een Bijbelcursus volgt en een relatie krijgt met medecursist Anders Shute, die als wedergeboren christen steeds meer haar leven gaat beheersen en ook dat van Cassie, op wie hij mogelijk een oogje heeft. Cassie gaat wanhopig op zoek naar informatie over haar biologische vader en raakt vermist. De Amerikaanse hoogleraar literatuur en ‘creative writing’ (1966) schrijft romans waarvan ‘De kinderen van de keizer’ het bekendst is. Ook in deze mooie, goed besproken zesde toont ze zich een uitstekende, inlevende vertelster die in een heldere, verzorgde stijl heel boeiend en indringend beschrijft hoe de…Lire la suite

À propos de Claire Messud

CC BY 3.0 - Image by Nightscream

Claire Messud, née le 8 octobre 1966 à Greenwich au Connecticut, est une femme de lettres américaine.

Biographie

Œuvres traduites en français

  • 1995 : Avant le bouleversement du monde (When the World Was Steady), roman traduit de l'anglais (Etats-Unis) par Béatrice Guisse-Lardit, Éditions Gallimard (collection "Du monde entier"), 2019.
  • 1999 : La Vie après (The Last Life), roman traduit de l'anglais (Etats-Unis) par Guillemette Belleteste, Éditions Gallimard (collection "Du monde entier"), 2001.
  • 2001 : Une histoire simple, suivi de Les Chasseurs, deux novellas traduites de l'anglais (Etats-Unis) par France Camus-Pichon, Éditions Gallimard (collection "Du monde enti…En lire plus sur Wikipedia